Precedente :: Successivo |
Autore |
Messaggio |
Zeus News Ospite
|
|
Top |
|
 |
Homer S. Dio Kwisatz Haderach

Registrato: 24/12/21 10:59 Messaggi: 7307 Residenza: Ormai ci sono solo io qui in pianta stabile, che lo chiedete a fare?
|
Inviato: 24 Set 2025 09:41 Oggetto: |
|
|
Ha senso usarlo solo se mittente e destinatari hanno esplicita evidenza della cosa. Altrimenti una frase tradotta a cavolo creerà un mucchio di fraintendimenti. |
|
Top |
|
 |
{utente anonimo} Ospite
|
Inviato: 24 Set 2025 09:57 Oggetto: |
|
|
Solo un altro modo per bypassare la crittografia end to end (se ti fai tradurre il messaggio, per il traduttore sarà in chiaro). |
|
Top |
|
 |
{obort} Ospite
|
Inviato: 24 Set 2025 11:00 Oggetto: |
|
|
Zuck ha fatto miliardi introducendo qualsiasi cosa ai suoi affezionati in-prenditori, che lo ringraziano elargendogli a profusione e gratuitamente i propri dati personali. |
|
Top |
|
 |
zeross Amministratore


Registrato: 19/11/08 12:04 Messaggi: 8574 Residenza: Atlantica
|
Inviato: 25 Set 2025 18:57 Oggetto: |
|
|
{utente anonimo} ha scritto: | Solo un altro modo per bypassare la crittografia end to end (se ti fai tradurre il messaggio, per il traduttore sarà in chiaro). |
In realtà META risulta ambigua poiché chiarisce al di la di ogni ragionevole dubbio in quale maniera l'infrastruttura di META operi la traduzione, se solo mettendo a disposizione un vocabolario oppure elaborando i dati sui loro apparati.
Senza questa informazioni non abbiamo la certezza di quanto sia grande lo spionaggio...  |
|
Top |
|
 |
|