Precedente :: Successivo |
Autore |
Messaggio |
Zeus News Ospite
|
Inviato: 17 Gen 2010 01:57 Oggetto: In Prova: Idiomax Traduttore Plurilingue |
|
|
Commenti all'articolo In Prova: Idiomax Traduttore Plurilingue
IL TEST DI ZEUS - Una suite di programmi che supporta ben cinque lingue e permette di tradurre singole parole, parti di testo, documenti di Office e intere pagine Web.
|
|
Top |
|
|
digirun Dio maturo
Registrato: 22/03/08 23:37 Messaggi: 1687 Residenza: TOSCANACCIO (salmastroso)
|
Inviato: 18 Gen 2010 14:22 Oggetto: |
|
|
Interessante, però le aziende si devono rendere conto che se vogliono ridurre la pirateria e sperare di vendere "a tutti" una copia di software, devono abbassare i prezzi.
personalmente la cifra che spendo senza troppo pensarci su, anche rischiando una mezza fregatura, oscilla tra 19,99 e 29,99 €
oltre questa MEDITO, e il più delle volte non ne faccio niente (non vuol dire che pirato, semplicemente faccio a meno dell'applicazione o del "gadget") |
|
Top |
|
|
{drdulcamara} Ospite
|
Inviato: 18 Gen 2010 17:22 Oggetto: |
|
|
E' impossibile che funzioni bene un traduttore multilingue di appena 140Mb. Occorrerebbe qualche risultato appena accettabile, un traduttore con un volume di 4Gb per lingua. Per cui diciamo che allo stato, non esiste un vero aiuto in questa materia, e tanto vare, rivilgersi a Google. |
|
Top |
|
|
dagobert Eroe in grazia degli dei
Registrato: 03/01/10 07:41 Messaggi: 114 Residenza: Italia
|
Inviato: 18 Gen 2010 17:30 Oggetto: |
|
|
digirun ha scritto: | Interessante, però le aziende si devono rendere conto che se vogliono ridurre la pirateria e sperare di vendere "a tutti" una copia di software, devono abbassare i prezzi.
: |
Ben detto. Ma non c'è verso che la capiscano. Anch'io è ben difficile che compri giochi o programmi sopra i 20-30 euro, e se proprio ne ho bisogno. |
|
Top |
|
|
sleeping Mortale devoto
Registrato: 13/06/06 11:37 Messaggi: 12
|
Inviato: 03 Feb 2010 15:12 Oggetto: |
|
|
Non ho mai usato il software in questione, ma tenete conto che programmi migliori (ma anche molto complessi da usare) come trados costano ben di più... Quasi sicuramente non saranno confrontabili, comunque...
Però per quel prezzo se funziona discretamente non è male... Certo che tradurre "is" con "sono" è un errore non indifferente... |
|
Top |
|
|
|