Precedente :: Successivo |
Autore |
Messaggio |
freemind Supervisor sezione Programmazione
Registrato: 04/04/07 20:28 Messaggi: 4643 Residenza: Internet
|
Inviato: 09 Nov 2010 15:41 Oggetto: |
|
|
OXO ha scritto: | No freemind, la sua è stata probabilmente fin troppo facile, è per questo che da aria alla tastiera senza utilizzare il cervello... |
Per carità... Ho solo sottolineato la cosa. |
|
Top |
|
|
{Enrico} Ospite
|
Inviato: 09 Nov 2010 16:35 Oggetto: Il problema NON è stato corretto |
|
|
Se su Google Translate si mettono delle virgolette prima di iniziare la frase il comportamento è ancora quello citato nell'articolo (traduzione errata).
Tra l'altro la traduzione resta corretta finché non viene riconosciuto il nome proprio: fino a "berlusco" resta la negazione, quando si aggiunge la "n", ovvero con "berluscon", google riconosce di chi si tratta, inserisce la maiuscola iniziale ed elimina la negazione.
Infine il comportamento è diverso se si usa un altro politico.
es. "non ho votato d'alema
e "non ho votato berluscon |
|
Top |
|
|
cisco Dio minore
Registrato: 25/09/08 18:41 Messaggi: 779
|
Inviato: 09 Nov 2010 21:16 Oggetto: |
|
|
Questa sì che è bella!
Provate questa:
mettete la solita frase che inizi per virgolette:
"Non ho votato Bush, oppure
"Non ho votato Clinton"
Stesso risultato del Berlusca...
Pare che a Google stiano antipatici alcuni politici...
--
EDIT: Evidentemente avevo in cache ancora qualcosa, perché cambiando le lingue in francese e poi tornando in italiano, il trucco non funziona più.
Comunque ho provato parecchie volte, ed il bug c'era anche sugli altri due nomi. |
|
Top |
|
|
juleps Mortale devoto
Registrato: 06/04/06 22:11 Messaggi: 17
|
Inviato: 10 Nov 2010 10:59 Oggetto: Adesso si spiega tutto!!!! |
|
|
Quando si parla con le persone, sembra che nessuno abbia votato Berlusconi.
Ho amici, conoscenti, colleghi di ogni tipo, estrazione, ecc... e faccio fatica a trovarne uno che dica di aver votato Berlusconi.
E questa cosa la sento dire anche da altri.
Forse anche le schede elettorali / urne usate nelle elezioni funzionano come il traduttore di Google.
Tu NON lo voti (o voti altro) ed il sistema modifica il tuo voto.
Nota:
Ho solo fatto una battuta umoristica... nessuna intenzione di accennare a possibili brogli elettorali.
Sono presidente di seggio e le schede pro Berlusconi le vedo uscire allo spoglio. Scommetto però che se avessi chiesto a tutte le persone che avevano votato, pochissimi avrebbero ammesso di aver votato per lui. |
|
Top |
|
|
mda Dio maturo
Registrato: 01/11/06 09:39 Messaggi: 6648 Residenza: Figonia
|
Inviato: 10 Nov 2010 19:11 Oggetto: |
|
|
cisco ha scritto: | Questa sì che è bella!
Provate questa:
mettete la solita frase che inizi per virgolette:
"Non ho votato Bush, oppure
"Non ho votato Clinton"
Stesso risultato del Berlusca...
Pare che a Google stiano antipatici alcuni politici...
--
EDIT: Evidentemente avevo in cache ancora qualcosa, perché cambiando le lingue in francese e poi tornando in italiano, il trucco non funziona più.
Comunque ho provato parecchie volte, ed il bug c'era anche sugli altri due nomi. |
VI SVELO IL SEGRETO!
In realtà la traduzione non funzionava bene perchè "Berlusconi" era stato inserito nel dizionario del traduttore!
Se voi facevate (ora è stato corretto) traduzione, esempio, "io non rubo" e poi modificavate la traduzione in inglese "io rubo" ogni traduzione fatta dopo da qualsiasi utente correggeva con la vostra modifica!
Ciao |
|
Top |
|
|
cisco Dio minore
Registrato: 25/09/08 18:41 Messaggi: 779
|
Inviato: 11 Nov 2010 11:59 Oggetto: |
|
|
mda ha scritto: |
VI SVELO IL SEGRETO!
In realtà la traduzione non funzionava bene perchè "Berlusconi" era stato inserito nel dizionario del traduttore!
Se voi facevate (ora è stato corretto) traduzione, esempio, "io non rubo" e poi modificavate la traduzione in inglese "io rubo" ogni traduzione fatta dopo da qualsiasi utente correggeva con la vostra modifica!
Ciao |
Molto perspicace!
Questa soluzione non sono riuscito proprio a pensarla! |
|
Top |
|
|
mda Dio maturo
Registrato: 01/11/06 09:39 Messaggi: 6648 Residenza: Figonia
|
Inviato: 11 Nov 2010 20:55 Oggetto: |
|
|
cisco ha scritto: | mda ha scritto: |
VI SVELO IL SEGRETO!
(...) |
Molto perspicace!
Questa soluzione non sono riuscito proprio a pensarla! |
Sinceramente non è mia ma suggerita tempo addietro da un vecchio Hacker burlone.
Ciao |
|
Top |
|
|
anyfile Semidio
Registrato: 27/08/05 16:20 Messaggi: 408
|
Inviato: 12 Nov 2010 17:03 Oggetto: |
|
|
Ahriman80 ha scritto: | mmm... a me interebbe sapere come veniva tradotto "non ho mangiato pasta" o "non ho votato la riforma". Per vedere come venivano tradotti, magari era solo un problema di traduzione della negazione... |
Altra cosa interessante sarebbe sapere se lo stesso problema veniva fuori traducendo da un'altra lingua all'italiano (ad esempio traducendo dall'iinglese all'italiano.
C'è qualche modo di sapere come funzioni il traduttore di google?
Ed ad esempio possibile che si "addestri" leggendo in lingue diverse pagine che sono dichiarate la traduzione una dell'altra?
Certo che nel caso specifico la cosa puzza parecchio, per non pensare che sia stato qualcosa fatto apposta.
Mentre è abbastanza comprensibile che un traduttore automatico faccia fatica a capire espressioni complicate (ad esempio capire che una frase del tipo "per nulla al mondo vorrei mangiare una pizza" vuol dire "non voglio mangiare una pizza"), mi sembra invece parecchio più difficile capire come, nel caso in question, potrebbe essere che il problema c'era solo se si metteva un particolare nome e non un altro. |
|
Top |
|
|
anyfile Semidio
Registrato: 27/08/05 16:20 Messaggi: 408
|
Inviato: 12 Nov 2010 17:18 Oggetto: |
|
|
mda ha scritto: |
VI SVELO IL SEGRETO!
In realtà la traduzione non funzionava bene perchè "Berlusconi" era stato inserito nel dizionario del traduttore!
|
Ma cosa intendi con dizionario del traduttore? e cosa intendi con modificare la traduzine in inglese? (intendi segnalare una traduzione migliore premendo sul link "Contribute a better translation"?)
Da quello che leggo in questa pagina che spiega come funziona il traduttore di google
Inside Google Translate
Citazione: |
What is Google Translate?
Google Translate is a free translation service that provides instant translations between 57 different languages. It can translate words, sentences and web pages between any combination of our supported languages. With Google Translate, we hope to make information universally accessible and useful, regardless of the language in which it’s written.
How does it work?
When Google Translate generates a translation, it looks for patterns in hundreds of millions of documents to help decide on the best translation for you.
[...]
|
Quello scritto in quella pagina e il fatto che permette di suggerire traduzioni migliori mi lascia pensare che sia possibile fornire apposta dei campioni di traduzione sbagliata in modo da far sì che frasi del tutto uguali vengano successivamente tradotte in quel modo errato. |
|
Top |
|
|
cisco Dio minore
Registrato: 25/09/08 18:41 Messaggi: 779
|
Inviato: 12 Nov 2010 17:55 Oggetto: |
|
|
anyfile ha scritto: | Altra cosa interessante sarebbe sapere se lo stesso problema veniva fuori traducendo da un'altra lingua all'italiano (ad esempio traducendo dall'iinglese all'italiano. |
Ci ho provato io; con il francese, il tedesco e lo spagnolo.
Il bug usciva fuori soltanto con l'italiano. |
|
Top |
|
|
mda Dio maturo
Registrato: 01/11/06 09:39 Messaggi: 6648 Residenza: Figonia
|
Inviato: 13 Nov 2010 21:41 Oggetto: |
|
|
anyfile ha scritto: |
(...) intendi segnalare una traduzione migliore premendo sul link "Contribute a better translation"? (...)
(...)
Quello scritto in quella pagina e il fatto che permette di suggerire traduzioni migliori mi lascia pensare che sia possibile fornire apposta dei campioni di traduzione sbagliata in modo da far sì che frasi del tutto uguali vengano successivamente tradotte in quel modo errato. |
Esatto! Adesso non funziona più, forse le controllano!
Ciao |
|
Top |
|
|
{giorgio} Ospite
|
Inviato: 30 Dic 2010 09:15 Oggetto: by Einstein |
|
|
"Ci sono due cose infinite: l'universo e la stupidità umana, ma riguardo l'universo ho ancora dei dubbi."
B. & C. sono umani, ma non sono l'universo. |
|
Top |
|
|
|